Altman, Cristina. 1997a. “As Gramáticas das ‘línguas gerais’ Sul-Americanas como um capítulo da Historiografia Lingüística Ocidental.” Actas del I Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística (A Coruña, 18-21 de febrero de 1997) ed. por Mauro Fernandes, Francisco García Gondar e Nancy Vázquez Veiga, 151-160. Madrid: Arco Libros.​​​​​​​
 
Altman, Cristina. 1997b. “South American Missionaries and the description of the general Languages”. Texto proferido na Reunião Anual da Henry Sweet Society for the History of Linguistic Ideas, realizado na Universidade de Luton, Inglaterra, entre 10 e 13 de setembro de 1997.
 
Altman, Cristina. 1998a. “South American Missionaries and the Components of a Descriptive Grammar”. Texto proferido na Reunião Anual da North American Association for the History of the Language Sciences (NAAHoLS), conjuntamente com a Reunião Anual da Linguistic Society of America (LSA), realizado em Nova Iorque, Estados Unidos, de 8 a 11 de janeiro de 1998.

Altman, Cristina. 1998b. "‘Rules’ and ‘Use’ in 16th and 17th grammars of South American languages." Texto proferido na XV Annual Meeting of Henry Sweet Society for the History of Linguistic Ideas, realizada na Vrije Universiteit Amsterdam, Holanda, em 6-19 de setembro de 1998.
 
Altman, Cristina. 1999. “From ‘Insula Vera Crux’ to ‘Terra Brasiliensis'. History, (hi)stories and historiography of Brazilian linguistics.” History of Linguistics 1996: Papers from the 7th International Congress on the History of the language Sciences, ed. por David Cram, Andrew Linn and Elke Nowak, 71-80. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
 
Altman, Cristina. coord. 2001. Nossa língua e essoutras. Diversidade e universalidade na lingüística latino-americana. Projeto integrado CEDOCH-DL/USP. Boletim VII do Centro de Documentação em Historiografia Lingüística. São Paulo: Humanitas.
 
Altman, Cristina. 2003a. Revisiting Linguistic Relativity.Texto proferido durante o I Congresso Internacional sobre Historiografia da Lingüística Missionária, promovido pela Universitetet I Oslo, em março de 2003.

Altman, Cristina. 2003b. “As Línguas Gerais e a Empresa Missionária Colonial. Linguagem e Representação Metalingüística”. Línguas Gerais. Política Lingüística e catequese na América do Sul no período colonial, ed. por José R. Bessa Freire e Maria Carlota Rosa, 77-83. Rio de Janeiro: UERJ.

Altman, Cristina 2005a. "A emergência do sintagma nominal na tradição americanista brasileira." Projeto de documentação lingüística e historiográfica. CNPq, bolsa PC, a vigir a partir de março de 2006.
Altman, Cristina. coord. 2005b. Anteprojeto de construção do portal do Centro de Documentação em Historiografia Lingüística. Projeto integrado CEDOCH – http://www.fflch.usp.br/dl/cedoch
 
Zwartjes, Otto & Cristina Altman, eds. 2005. "Missionary Linguistics II/ Lingüística Misionera II." Orthography and Phonology. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
 
Altman, Cristina e Otto Zwartjes, eds., no prelo. Luís Figueira e a Arte da língua brasílica (1621).
 
Anchieta, Joseph de. 1984[1555]. Cartas. Correspondência ativa e passiva. 2a ed. São Paulo: Loyola.
 
​​​​​​​Anchieta, Joseph de. 1990[1595]. Arte de grammatica da lingoa mais usada na costa do Brasil. 7a ed. São Paulo: Loyola. (1a ed., Coimbra: Antônio Mariz, 1595; 2a ed. por Julio Platzmann, Leipzig: B. G. Teubner, 1874; 3a ed., 1876; 4a ed. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional, 1933; 5a ed., São Paulo: Anchieta, 1946; 6a ed., Salvador: Universidade Federal da Bahia, 1980.)
 
Barros, João de. 1540. Gramática da Língua Portuguesa, seguida de Diálogo em louvor da nossa linguagem. 1a. ed. Lisboa: Luís Rodrigues.
 
Batista, Ronaldo de Oliveira. 2002. As ‘Línguas Difficultosas’ e os ‘Línguas Peritos’. Artes de Gramática Jesuíticas no Brasil Colonial dos Séculos XVI e XVII. Dissertação de Mestrado. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras da Universidade de São Paulo.
 
Batista, Ronaldo de Oliveira. 2004. Línguas indígenas em gramáticas missionárias do Brasil colonial. Historiografia da Lingüística Brasileira - Boletim 7: 13-39. Centro de Documentação em Historiografia da Lingüística (CEDOCH-DL/USP) São Paulo.
 
Buescu, Leonor C. 1984. Historiografia da língua portuguesa – século XVI. Lisboa: Sá da Costa.
 
Drumond, Carlos. 1990. “Apresentação” à Arte de grammatica da lingoa mais usada na costa do Brasil, de José de Anchieta. 7a ed. São Paulo: Loyola, 7-17.
 
Edelweiss, Frederico G. 1947. Tupís e Guaranís. Bahia: Publicações do Museu da Bahia.
 
Edelweiss, Frederico G. 1958. O caráter da segunda conjugação Tupi e o desenvolvimento histórico do predicado nominal nos dialetos Tupi-Guaranis. Salvador: Aguiar & Souza/ Progresso Editora.
 
Edelweiss, Frederico G. 1969. Estudos Tupis e Tupi-Guaranis. Rio de Janeiro: Brasiliana.
 
Figueira, Luis. 1621. Arte da língva brasílica, composta pelo padre Luis Figueira da Companhia de IESV, Theologo. Lisboa: Manuel da Silva.
 
Figueira, Luis. 1878[1687]. Grammatica da lingua do Brasil. 6a. ed. por Julius Platzmann. Leipzig: B. G. Teubner. (1ª. ed., Lisboa: Manoel da Silva, 1621; 2a. ed., Arte de grammatica da Lingua Brasilica. Lisboa: Miguel Deslandes, 1687).
 
Figueira, Luis. 1880[1687]. 7ª ed. Arte de grammatica da lingua brasilica. Ed. Emilio Allain. Rio de Janeiro: Lombaerts & C..
 
Gândavo, Pêro de Magalhães de. 1574. As regras que ensinam a Ortografia da Língua Portuguesa, com hum Diálogo que adiante se segue em defensão da mesma língua. Lisboa: por António Gonçalves.

Leite, Yonne. 2000. “A gramática de Anchieta.” Ciência Hoje 28.163: 24-47.

Leite, Serafim, S. J. 1938. História da Companhia de Jesus no Brasil. Volume II. Século XVI. A Obra. Lisboa: Portugália; Rio de Janeiro: Civilização Brasileira.

Leite, Serafim. 1965. Suma Histórica da Companhia de Jesus no Brasil (Assistência de Portugal) 1549-1760. Lisboa: Junta de Investigações do Ultramar.

Mattoso Câmara Jr., Joaquim. 1965. Introdução às línguas indígenas brasileiras. Rio de Janeiro: Museu Nacional.

Magalhães, Erasmo D’Almeida. 1981. Digressões a partir de um manuscrito. Tese de Livre Docência. São Paulo: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo.
 
Navarro, Eduardo de Almeida. 1995. A problemática lingüística do Renascimento às Missões e as Gramáticas da Língua Tupi de José de Anchieta e Luís Figueira. Tese de Doutorado. Universidade de São Paulo.
 
Navarro, Eduardo de Almeida. 2007. Anchieta, um humanista e um gramático na Babel do Renascimento.
Em 
www.filologia.org.br/revista/35/01.htm
 
Nebrija, Antonio de. 1946[1492]. Gramatica Castellana. (Ed. crítica de Pascual Galindo Romeo y Luis Ortiz Muñoz). Madrid: Ed. Junta del Centenario.
 
Rodrigues, Aryon Dall’Igna. 1993. “Línguas indigenas: 500 anos de descobertas e perdas”. DELTA. Revista de Documentação em Lingüística Teórica e Aplicada 9:1.83-103. São Paulo: Associação Brasileira de Lingüística.

Rodrigues, Aryon Dall’Igna. 1994. Línguas Brasileiras. Para o conhecimento das línguas indígenas. São Paulo: Loyola.

Rodrigues, Aryon Dall’Igna. 1995. “Description del Tupinambá en el Período Colonial: El Arte de José de Anchieta”. Texto proferido no Colóquio Internacional sobre descrição das Línguas Ameríndias no Período Colonial. Berlin: Ibero-Amerikanisches Institut.
 
Rodrigues, Aryon Dall’Igna. 1997. “Descripción del Tupinambá en el período colonial: el Arte de José de Anchieta”. La descripción de las lenguas amerindias en la época colonial, org. por Klaus Zimmermann, 371-400. Frankfurt am Main: Vervuert; Madrid: Iberoamericana. (Versão publicada de texto proferido durante o Colóquio Internacional sobre descrição das Línguas Ameríndias no Período Colonial. Berlin: Ibero-Amerikanisches Institut, 1995.)
 
Rosa, Maria Carlota. 1995. “Acerca das Duas Primeiras Descrições Missionárias de Língua Geral”. Amerindia. Revue d’Ethnolinguistique Amerindienne 19/20. 273-184.
 
Pinto, Edith Pimentel. 1990. “Apresentação” à Arte de gramática da língua mais usada na costa do Brasil, de José de Anchieta, 9-11. São Paulo: Loyola
 
Pottier, Bernard ed. 1983. America Latina en sus Lenguas Indigenas. Unesco: Monte Avila Editores.

Pottier, Bernard, 1998. La gramática del padre Joseph de Anchieta. Suplemento Antropológico 33:1/2. 155-176.